美国《华人》传媒编辑 唐钊, 八月二十六日, 二零二二年】《间谍法》是一战时期曾用来压制异议的法律,最终成为政府打击间谍和未经授权的泄密者的首选法律工具。但现在,前总统唐纳德·J·特朗普在联邦调查局 (F.B.I.)查获了他带到佛罗里达州海湖庄园的绝密文件后面临了是否违反间谍法的质疑。(图片来自纽约时报)

在伍德罗·威尔逊总统的敦促下,国会于 1917 年通过了《间谍法》。为了平息反对美国支持第一次世界大战的异议,该法案禁止获取或披露与国防有关的信息,如果这些信息可能会以牺牲美国为代价或有利于任何外国的情况下使用。

近年来,一些左翼人士批评该法,称该法被用来起诉泄露政府机密的人。现在,在司法部在其搜查令中提到该行为以从佛罗里达州棕榈滩的特朗普先生家中检索文件后,共和党人开始谴责该行为,其中包括一些标记为机密的文件。

(消息来源: 纽约时报)

本网站已经开通免费订阅功能,请在网页右上角输入您的电邮地址及名字(任何昵称)。订阅后您可以及时收到网站的更新通知。希望新老读者踊跃订阅,让我们有机会能够为您提供更好的服务。

请点击:  主頁 (wechineseus.com) 浏览本网站更多的新闻和内容

请关注《华人》媒体的推特帐户: https://twitter.com/wechineseinus

请关注《华人》媒体的脸书帐户https://www.facebook.com/wechineseinamerica/

Translate

简体中文 繁體中文 English Español

訂閱 Subscribe

---- 訂閱須知 INFO ----本网站已经开通免费订阅功能,请在网页右上角输入您的电邮地址及名字(任何昵称)。订阅后您可以及时收到网站的更新通知。希望新老读者踊跃订阅,让我们有机会能够为您提供更好的服务。In the U.S.A., We Chinese in America is the only magazine focusing on Chinese culture, history, and individuals who have contributed significantly to the Chinese community and/or larger community in general as well as information/news important to readers.To keep you informed of the most updated information/news, please subscribe to "We Chinese in America