親愛的讀者朋友們,
2026年7月4日是美國建國250週年,這是美國歷史上一個極具意義的重要里程碑。值此紀念時刻,本期封面人物特別介紹一位我非常敬佩的華裔女性——虞容儀芳(Connie Young Yu)。她不僅記錄了無數華人在美國奮鬥的故事,也整理並保存了華人先輩在美國留下的珍貴歷史與血淚記憶,讓這些曾被忽略的故事得以流傳,並為他們發聲。
今日的我們,是奠基於無數先人的努力與奉獻。回顧歷史,我們不僅要緬懷前人的足跡,更要銘記華人為美國社會所作出的貢獻與犧牲。虞容儀芳女士畢生致力於保存華裔美國人的歷史,是我十分敬佩的一位傑出女性。希望大家能從她的人生故事中獲得啟發。
在此,我謹向虞容儀芳女士致上最崇高的敬意。她是一位非凡的女性,衷心感謝她一生無私的奉獻,以及她為保存歷史、促進族群理解、讓世界變得更加美好所付出的一切。謹此向她致敬,也獻上最誠摯的祝福。
-------------------------------------------------------
To Our Readers
July 4, 2026, marks the 250th anniversary of the founding of the United States—an important milestone in the nation's history. The cover person of this issue is a woman whom I deeply admire—Connie Young Yu (虞容儀芳). She is a remarkable woman whose life embodies wisdom, compassion, and an unwavering commitment to preserving history.
For decades, Connie has documented the stories of countless Chinese Americans who have lived, worked, and struggled to build their lives in the United States. More importantly, she has devoted herself to recording the hardships, sacrifices, and contributions of earlier generations of Chinese immigrants, ensuring that their voices are heard and their experiences are not forgotten.
Our present is built upon the dedication and sacrifices of those who came before us. As we reflect on history, we not only honor their legacy but also recognize the invaluable contributions Chinese Americans have made to the United States. Connie Young Yu is an extraordinary woman whom I deeply admire and respect. We extend our heartfelt best wishes to her and hope that her remarkable life story will inspire every reader.
It is with my deepest respect that I pay tribute to Connie Young Yu, a truly extraordinary woman. I am sincerely grateful for her lifelong dedication and for the countless ways she has helped make the world a better place.