出賣大日本
作者:周愚
四月十日我在微信上剛推出舉辦《疫情時期的媽媽》的徵文活動,
五月的母親節,我們為大家刊登了蕭培斯的《
本期封面人物是年輕醫師胡亦秋博士。他十七歲從歐洲來美讀高中,
每週一期的《華人週末》四月份正式停刊,成功轉型至新媒體!
最後稍微多說兩句。四月十五日中午,我正開著車,
五月的母親節,我們為大家刊登了蕭培斯的《
本期封面人物是年輕醫師胡亦秋博士。他十七歲從歐洲來美讀高中,
每週一期的《華人週末》四月份正式停刊,成功轉型至新媒體!
最後稍微多說兩句。四月十五日中午,我正開著車,
同,但也有許多是我們完全不懂,甚至覺得可笑的,
第一是我們完全看不懂的“天書”,如“面白”的中文意思是“
此外還有一個很“面白”的名詞,就是前面我說過的“汽車”,
第三種是與中文的字意雖相同,但不是顛三倒四,就是發音不對。
第四種是看到了它,也許可以猜得到是什麽意思,
另一部很有名的,片名很奇特的電影是三船敏郎主演的《
最後一種,是日本人自作聰明,把中文精分細解。如“聲音”
在台北時,有一次我接待一位初次訪華的日本友人,
我現在在美國,經常踫到百貨公司或超級市場“On sale”,意思是大減價。日本當然也有大減價,他們寫作“
讀者看了這篇文章,如果認為很“面白”,給一個“讚”的話,
             第一是我們完全看不懂的“天書”,如“面白”的中文意思是“
此外還有一個很“面白”的名詞,就是前面我說過的“汽車”,
第三種是與中文的字意雖相同,但不是顛三倒四,就是發音不對。
第四種是看到了它,也許可以猜得到是什麽意思,
另一部很有名的,片名很奇特的電影是三船敏郎主演的《
最後一種,是日本人自作聰明,把中文精分細解。如“聲音”
在台北時,有一次我接待一位初次訪華的日本友人,
我現在在美國,經常踫到百貨公司或超級市場“On sale”,意思是大減價。日本當然也有大減價,他們寫作“
讀者看了這篇文章,如果認為很“面白”,給一個“讚”的話,
 
											
	 
						 
						
 
						 
						 
						 
						 
											
	 
											
	